1. 首页 > 移民资讯

提升英文词典查询技巧:高效查找方法指南

大家好,关于提升英文词典查询技巧:高效查找方法指南很多朋友都还不太明白,今天小编就来为大家分享关于的知识,希望对各位有所帮助!

(1)查词时尽量参考多本词典

市面上常见的学习型词典收词范围会有差别,有些词组和搭配在某些词典上可能查不到,出现这种情况时可以多换几本词典试试看。举个例子,类似all over the map以及from coast to coast这样的美式短语目前只能在《韦氏高阶英语词典》上查到,如果你用的是《朗文词典》或者《牛津词典》,可能会找不到满意的解释。

有些同学可能会问:手头只有一两本词典的怎么办?一个解决方法是使用MDict或者欧路这类开源词典平台,这类平台可以安装多本词典,这样每次查词时可以同时显示多本词典的释义,有助于扩大查词范围,提升学习效率。关于词典软件和词库的下载可以参考我之前写的一篇文章:每个人都值得拥有几本好词典

如果你嫌安装多本电子词典太麻烦,也可以使用在线词典网站,推荐下面这几个:

朗文高阶:

https://www.ldoceonline.com/

牛津高阶:

https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/

柯林斯词典:

https://www.collinsdictionary.com/

韦氏高阶:

http://learnersdictionary.com/

麦克米伦:

https://www.macmillandictionary.com/

剑桥高阶:

https://dictionary.cambridge.org/

(2)扩大查词单位

很多同学在查询词组和搭配时往往以单词为单位,而不是以词组为单位,导致经常查不到想要的结果。举个例子,之前有同学问了这样一个问题:

A foreign observer familiar with the area says it may be that the details of the new enforcement regime “have not yet trickled down to the person wearing the hat at the border”. Traders in the city say they have yet to feel the impact of sanctions.

这里 yet 如何翻译?句子中并没有表示否定和疑问的词。

提问者把 yet 单独拎出来,在词典里面查了很久也没找到合理的解释。这里可以扩大查词单位,把 yet 前面的 have, to 都连在一起理解,词典中查找have yet to, 看看能否找到相关的词条。在麦克米伦词典中可以找到这样的解释:

又比如下面这个例子:

Delivery companies with young men on motorcycles have taken over, and the remaining bangbang men are coming to terms with modern technology. They have set up an instant-messaging group to parcel out the available jobs.

有部分同学可能不理解 bangbang men are coming to terms with modern technology 这句话的意思,这里 terms 不能单独拆开,而是要和前后的单词连在一起理解,即 come to terms with,在词典中可以找到对应的释义:

(3)注意小词

熟词生义现象在外刊和原版书中屡见不鲜,如果你发现某个常见单词读不懂,或者理解起来不合逻辑,一定要去词典里面翻一翻,因为你十有八九会碰到一个全新的用法。举个例子,《经济学人》中有这样一个句子:

Banning futures trading would do little to curb prices, especially for commodities like edible oils that are heavily imported. But it would arrest the development of India's financial system.

Arrest在这里如果理解为“逮捕”显然不符合文意,查看词典中arrest的词条我们会发现它还有另外一个含义“阻止,抑制”(to stop the progress or movement of something)。

除了小词之外,我们还需要注意的一点是:遇到不确定的单词不要想当然,要多查一查词典。比如BBC有这样一个句子:

40 per cent of all the land in the world is used for farming animals and growing crops to feed them. Animal products are responsible for 15 per cent of our greenhouse gas emissions. Beef is the worst offender, not least because cows have toxic farts.

很多人会把not least because理解成“不仅仅是因为”,其实它应该理解为“尤其是因为”

(4)使用搜索引擎

对于一些在传统词典上难以查到的单词或者短语,我们也可以使用谷歌来快速确定其含义。搜索格式是"XX meaning",比如《卫报》有这样一个标题:

Pakistan's floods throw the need for disaster preparation into stark relief

into stark relief这一表达可能不是很好理解,试着用谷歌搜"into stark relief meaning"

在结果页中我们可以看到朗文词典官网给出了解释:

由此我们可以知道bring/throw something into relief是一个固定搭配,意思是“使……显得更为突出”,上面的标题可以理解为“巴基斯坦洪水凸显了防灾的迫切性”。

用户评论

晨与橙与城

这篇文章太棒了!我以前总是会直接跳过去那些复杂的词汇解释,现在才知道要留意这些细节才能更深入地理解单词的含义。以后我会像文中说的那样多看例句和词性,谢谢作者分享!

    有5位网友表示赞同!

致命伤

我觉得用手机查字典真的很方便,随时随地都可以查找,不像以前只能翻开笨重的纸质词典了。但我还是觉得网上的英文学习资源太丰富了,除了查字典,还要注重阅读、听力和口语练习才能提高英语水平。

    有13位网友表示赞同!

像从了良

这篇博客让我开眼界了! 我都不知道英文字典里还有这么多隐藏的功能,原来很多情况下可以直接根据字母顺序找出词条。以后我试试这些方法,希望能查得更快更准确!

    有14位网友表示赞同!

将妓就计

文章说的不错,尤其对那些容易误解的单字解释很有帮助。但我觉得不同的英式美式发音还是不太好统一解决啊,总觉得在字典里找不到自己想要的读音...希望未来字典能够更加智能化识别听写的差异。

    有6位网友表示赞同!

最迷人的危险

我个人比较喜欢用音频版本的字典查找单词,这样听起来更真实,可以更好地掌握正确的发音。这篇文章也提到了这一点,我觉得很好

    有11位网友表示赞同!

不忘初心

查英语辞典真的要看懂它的结构和分类,不然光靠记忆单个单词效果肯定有限啊! 文章里提到的语法范畴、词性搭配等等都值得细细品味。 学习英语不是一蹴而就的,需要长期积累和练习。

    有8位网友表示赞同!

水波映月

嗯,确实,查英文词典不能只看表面意思,还要结合例句,分析语境才能真正理解单词的意思。我经常会遇到同一个词在不同的语境下有着不同的含义,这真是一个头疼的问题!

    有11位网友表示赞同!

黑夜漫长

我覺得這篇文章很有用,讓我找到了更多查英文字典的小技巧! 我以前总是只关注于意思的翻译,现在知道还有很多其他的方法可以加深理解了!

    有19位网友表示赞同!

限量版女汉子

我一直觉得使用电子词典比纸本词典更方便,比如查询速度快、功能多等等。但是这个词语解释我还是会参考一些经典的纸质词典,因为他们对词汇的解释更加全面和深入.

    有5位网友表示赞同!

?亡梦爱人

这篇文章很有帮助,让我了解到查英文词典不仅仅是简单的记忆单词的意思,还需要结合上下文、理解语法结构等等,才能真正掌握英语。以后我一定会按照文章里的方法来学习

    有10位网友表示赞同!

安好如初

感觉这篇写的不怎么样,太简单了。我都用谷歌翻译了...

    有20位网友表示赞同!

浮殇年华

作者说的不错啊,查英文词典不仅仅只是看看意思,还要注重那些细节和技巧。 这样才能真正提高英语水平! 我现在也会尝试一下这些方法。

    有5位网友表示赞同!

Hello爱情风

我更喜欢使用一些专门的例句网站来学习单词,因为能够直接看到单词在实际句子中的应用,更加直观易懂

    有7位网友表示赞同!

冷嘲热讽i

我觉得这个标题太抽象了,一点都不吸引人。文章里也没有提到很多实用的技巧,让我有点失望。

    有10位网友表示赞同!

纯真ブ已不复存在

查英文词典确实需要掌握一些技巧,比如多看例句、分析词性等等。 尤其是对那些容易混淆的单词来说,更要认真学习不同的语境

    有17位网友表示赞同!

墨染年华

我喜欢用手机上的字典 app查单词,能快速检索、还能离线使用,真是太方便了!不过我还是觉得纸质书比较厚重稳妥,可以反复阅读

    有12位网友表示赞同!

顶个蘑菇闯天下i

我觉得文章提到的方法很有帮助,我会试着应用到我的学习中。 希望英语水平还能提高!

    有15位网友表示赞同!

本文由发布,不代表华岳移民立场,转载联系作者并注明出处:https://www.huayueimm.com/zixun/29769.html

联系我们

在线咨询:点击这里给我发消息

微信号:weixin888

工作日:9:30-18:30,节假日休息