加拿大移民申请过程中常见的英文缩写及其含义
本篇文章给大家谈谈加拿大移民申请过程中常见的英文缩写及其含义,以及对应的知识点,文章可能有点长,但是希望大家可以阅读完,增长自己的知识,最重要的是希望对各位有所帮助,可以解决了您的问题,不要忘了收藏本站喔。
在申请移民的过程中,难免会遇到一些专业词汇,尤其是很多都是以缩写形式出现的。如果你不明白这些英文缩写的含义,你在和别人谈论移民时可能会听不懂。我一头雾水,都不好意思告诉别人我也申请了移民。今天我就为大家总结一下申请加拿大移民过程中用到的一些常见专业词汇和缩写的含义。
一个
AEO=安排就业意见工作安排计划
AIP=原则上批准
AR=接收确认文件已收到
乙
BBB=商业改善局商业改善局
BC=背景调查背景调查
BM=Board Member (of the IRB) (IRB 是难民委员会) 难民委员会成员
C
CAIPS=计算机辅助移民处理系统
CBA=加拿大律师协会加拿大律师协会
CBSA=加拿大边境服务局加拿大边境服务局
CC=加拿大公民加拿大公民
CEC=加拿大经验类加拿大经验类移民
CIC=加拿大公民及移民局加拿大移民局
CIO=集中受理办公室联邦技术移民申请集中处理中心
CIO=Citizenship and Immigration Canada Office 加拿大公民及移民办公室
CID=索赔人识别号申请人ID 号
CPC=案件处理中心申请处理中心
CPO=案件处理官案件处理官
CSIC=加拿大移民顾问协会加拿大移民顾问协会
CSQ=魁北克选择证书魁北克选择证书
D
DM=Decision made 申请决定已做出(通过/拒绝)
乙
EE=快速通道
F
FC=加拿大联邦法院加拿大联邦法院
FN=文件编号文件编号
FSTP=联邦技术贸易计划加拿大联邦技术工人移民
FSW=联邦技术工人(传统) 加拿大联邦技术移民
H
HRSDC=加拿大人力资源服务与发展局加拿大人力资源与发展局
我
IAD=Immigration Appeal Division (of IRB) 移民上诉司
ID=Immigration Division (of IRB) IRB 移民部门
IP=In Process 正在处理中
IRB=加拿大移民和难民委员会加拿大移民和难民委员会
ITA=邀请申请邀请函
J
JAL=工作批准信工作批准信
L
LINC=加拿大新移民语言指导(法语CLIC)
LMIA=劳动力市场影响评估劳动力市场影响评估
LMO=劳动力市场意见劳动力市场意见
LP=Landing Paper 登陆纸
LSUC=上加拿大律师协会上加拿大律师协会
中号
ME=Medical Exam 体检通知书
MER=Mer Received 收到体检结果
氮
NER=Negative Eligibility Review 未通过资格审查
NOC=国家职业分类加拿大职业分类
氧
OCWP=Off Campus Work Permit 校外工作许可证
OPEN PGWP=毕业后开放工作许可证毕业后开放工作许可证
OWP=开放式工作许可证
磷
PER=Positive Eligibility Review 通过资格审查
PFL=程序公平信程序公平信
PGWP=毕业后工作许可证。
PL=领取信件
PNP=省提名计划省提名计划
POE=入境口岸
PPR=护照申请信发送护照信
PR=永久居民
PRC=永久居民卡(枫叶卡)
PRRA=遣返前风险评估
右
RCMP=加拿大皇家骑警加拿大皇家骑警
RCIC=Regulated Canadian Immigration Consultant 加拿大持牌移民顾问
ROE=就业记录
RPD=Refugee Protection Division (of IRB) 难民保护司
S
SC=加拿大服务部加拿大服务部
SCC=加拿大最高法院加拿大最高法院
SI=技能移民
SP=Study Permit 学习许可(学习许可)
V
VO=Visa Office 签证中心
瓦
WP=Work Permit 工作许可证(工作许可证)
完整性检查完整性检查
资格审查资格审查
VO 特定大使馆最终审查的最终选择决定
本文由发布,不代表华岳移民立场,转载联系作者并注明出处:https://www.huayueimm.com/azym/8990.html
用户评论
这篇文章超级实用!刚开始准备加拿大移民申请,感觉英文各种缩写把我绕晕了,幸好看到了这个解析!
有20位网友表示赞同!
我理解你的感受,学习这些缩写确实不容易。建议可以多积累一些真实的示例,这样会更容易记忆
有16位网友表示赞同!
这篇文章真是来之 timely! 我马上就要提交我的申请了,还有些缩写不太明白。看来我要好好复习一下这个帖子!
有5位网友表示赞同!
加拿大移民的英文缩写太多啊,搞得我脑壳疼!希望以后官方能直接用全写方便大家理解
有16位网友表示赞同!
终于有个地方把这些莫名其妙的縮寫都解释清楚了!这篇文章简直是办理加拿大移民申请者的必读清单!
有10位网友表示赞同!
这份表格整理得很好,很清晰易懂。我准备打印出来当备忘录,方便随时查阅。
有20位网友表示赞同!
文章介绍的很全面,涵盖了我目前遇到的所有问题。不过有些缩写比较专业,建议可以加入更详细的解释
有6位网友表示赞同!
移民申请确实需要掌握很多英文缩写知识,这篇文章给我提供了很好的帮助,省去了很多查找资料的时间!很实用!
有6位网友表示赞同!
我之前准备移民的时候碰过不少缩写问题,现在看到这个帖子,感觉我的经历与其他朋友的相似。
有5位网友表示赞同!
看来除了学习英文知识,还要掌握一些特殊的缩写才能顺利移民加拿大啊。太难了!希望自己能早日实现梦想!
有16位网友表示赞同!
我觉得文章可以加上更多实际案例,这样更容易理解这些缩写在具体申请流程中的应用,对我们更加有帮助
有12位网友表示赞同!
这篇文章对我来说有点实用性不足,我希望看到更多的移民经验分享,或者一些针对不同类型移民的详细解释。
有12位网友表示赞同!
这个帖子真是太棒了!我可以顺利了解各个缩写的含义,感觉马上就能提交我的申请了。
有15位网友表示赞同!
希望以后还有更多专业的移民相关信息能发布到这里,这样对我们准备移民的人更有帮助!
有7位网友表示赞同!
文章内容不错,但希望能添加一些最新的更新,因为加拿大移民政策可能会随着时间发生变化。
有9位网友表示赞同!
我感觉这篇博文写得比较浅薄,没深入分析这些缩写的语法背景和常见应用场景,希望作者能提供更全面的信息
有16位网友表示赞同!
这个帖子确实帮助我理清了哪些是 Canada 的特定缩写,但我觉得应该加入更多其他国家移民申请的常见缩写讲解,这样更加全面实用!
有10位网友表示赞同!
其实除了这些英文缩写,加拿大移民申请还需要考虑很多其他的因素,比如语言考试、学历评估等等。建议作者可以分享一些更全面的移民经验和知识
有5位网友表示赞同!
这篇文章对刚开始了解加拿大移民系统的人来说很实用,但如果想要深入学习移民政策和流程,需要阅读一些更加专业的资料补充
有10位网友表示赞同!